
Антонио Бандерас (Antonio Banderas) приглашает вас просмотреть вторую, не последнюю, часть сборника фотографий знаменитостей от Ланса Стэдлера (Lance Staedler). В этот раз знакомых лиц будет, я полагаю, гораздо больше, чем в прошлый.

Аарон Экхарт (Aaron Eckhart)

Эштон Катчер (Ashton Kutcher).

Эйден Куинн (Aiden Quinn).

Аль Пачино (Al Pacino).

Анжела Бассетт (Angela Bassett).

Анжелина Джоли (Angelina Jolie).

Энн Хэч (Anne Heche).

Энтони Хопкинс (Anthony Hopkins).

Энтони Мингелла (Anthony Minghella).

Антонио Бандерас (Antonio Banderas).

Антонио Сабато Младший (Antonio Sabato Jr.).

Бен Кингсли (Ben Kingsley).

Бред Питт (Brad Pitt).

Бред Питт (Brad Pitt).

Брюс Уиллис (Bruce Willis).

Кэтрин Зета Джонс (Catherine Zeta Jones).

Шарлиз Терон (Charlize Theron).

Кристофер Уолкен (Christopher Walken).

Клайв Оуен (Clive Owen).
































































Комментарии (9) на «Фотографии знаменитостей Ланса Стэдлера, часть 2»:
Катчер, Бандерос восхитительны..
Просьба к автору: не придумывать актёрам новые имена только из-за непонимания правильных транскрипций. Всегда ведь можно перепроверить или, в конце концов, оставить непереведённым - а актёры ни в чём не виноваты, равно как и читатели.
Ресурс русско-язычный, поэтому по-русски писать надо. Книги Фрэнка Хэрберта я видел как минимум в четырёх вариантах: Фрэнк Герберт, Френк Херберт и т.п. Оттого, как человеку, живущему в англоговорящей стране, мне кажется, что так, как написано, правильно.
Можете отправить мне в личную почту правильные, на ваш взгляд, имена, всем будет счастье.
традиционная русская транскрипция имени "Анны Хече" - Энн Хэч.
Поддерживаю. Тем более, как можно коверкать имя женщины, в честь которой назвали определенную модель поведения?! =)
подборка клёвая ;)
Вам тут уже написали про имена - и да, в самом деле, какие-то неверные транскрипции уже прочно прижились в языке. Тут говорят гарньер и лёвенбрау, Йоханнсон, Бэсинджер и Мур (та, что Деми) - вместо гарнье, лёвенброй, Джохэнсен, Бэсингер и Мор (это ещё что, в Чехии и Словакии её называют Муровой). Но, например, муж Деми - совершенно точно Кучер, а не Катчер, и его имя ещё можно спасти от коверканья.
А для избежания будущих ошибок есть, например, прекрасный сайт http://inogolo.com, очевидно, созданный людьми, живущими в англоязычной, как и Вы, стране.
Спасибо, фотограф великолепен.
Спасибо за ссылку.
Энтони Хопкинс - землевладелец дикого запада, а Бандерас - солдат... Хех, оригинально=)
Добавить комментарий