Фотографии знаменитостей Ланса Стэдлера, часть 2 (Интернет-журнал ETODAY)

Фотографии знаменитостей Ланса Стэдлера, часть 2Photography

antonio_banderas.jpg

Антонио Бандерас (Antonio Banderas) приглашает вас просмотреть вторую, не последнюю, часть сборника фотографий знаменитостей от Ланса Стэдлера (Lance Staedler). В этот раз знакомых лиц будет, я полагаю, гораздо больше, чем в прошлый.

aaron_eckhart.jpg
Аарон Экхарт (Aaron Eckhart)

ahston_kutche.jpg
Эштон Катчер (Ashton Kutcher).

aiden_quinn.jpg
Эйден Куинн (Aiden Quinn).

al_pachino.jpg
Аль Пачино (Al Pacino).

angela_bassett.jpg
Анжела Бассетт (Angela Bassett).

angelina_jolie.jpg
Анжелина Джоли (Angelina Jolie).

anne_heche.jpg
Энн Хэч (Anne Heche).

anthony_hopkins.jpg
Энтони Хопкинс (Anthony Hopkins).

anthony_minghella.jpg
Энтони Мингелла (Anthony Minghella).

antonio_banderas_2.jpg
Антонио Бандерас (Antonio Banderas).

antonio_sabato_jr.jpg
Антонио Сабато Младший (Antonio Sabato Jr.).

ben_kingsly.jpg
Бен Кингсли (Ben Kingsley).

brad_pitt.jpg
Бред Питт (Brad Pitt).

brad_pitt_2.jpg
Бред Питт (Brad Pitt).

bruce_willis.jpg
Брюс Уиллис (Bruce Willis).

catherine_zeta_jones.jpg
Кэтрин Зета Джонс (Catherine Zeta Jones).

charlize_theron.jpg
Шарлиз Терон (Charlize Theron).

christopher_walken.jpg
Кристофер Уолкен (Christopher Walken).

clive_owen.jpg
Клайв Оуен (Clive Owen).

10 комментариев к «Фотографии знаменитостей Ланса Стэдлера, часть 2»

Катчер, Бандерос восхитительны..

Просьба к автору: не придумывать актёрам новые имена только из-за непонимания правильных транскрипций. Всегда ведь можно перепроверить или, в конце концов, оставить непереведённым - а актёры ни в чём не виноваты, равно как и читатели.

Ресурс русско-язычный, поэтому по-русски писать надо. Книги Фрэнка Хэрберта я видел как минимум в четырёх вариантах: Фрэнк Герберт, Френк Херберт и т.п. Оттого, как человеку, живущему в англоговорящей стране, мне кажется, что так, как написано, правильно.

Можете отправить мне в личную почту правильные, на ваш взгляд, имена, всем будет счастье.

традиционная русская транскрипция имени "Анны Хече" - Энн Хэч.

Юля
Юля Ответить 12.02.2008 02:00 # это спам

Поддерживаю. Тем более, как можно коверкать имя женщины, в честь которой назвали определенную модель поведения?! =)

подборка клёвая ;)

lenotte
lenotte Ответить 12.02.2008 20:54 # это спам

Вам тут уже написали про имена - и да, в самом деле, какие-то неверные транскрипции уже прочно прижились в языке. Тут говорят гарньер и лёвенбрау, Йоханнсон, Бэсинджер и Мур (та, что Деми) - вместо гарнье, лёвенброй, Джохэнсен, Бэсингер и Мор (это ещё что, в Чехии и Словакии её называют Муровой). Но, например, муж Деми - совершенно точно Кучер, а не Катчер, и его имя ещё можно спасти от коверканья.
А для избежания будущих ошибок есть, например, прекрасный сайт http://inogolo.com, очевидно, созданный людьми, живущими в англоязычной, как и Вы, стране.

Спасибо, фотограф великолепен.

Спасибо за ссылку.

Энтони Хопкинс - землевладелец дикого запада, а Бандерас - солдат... Хех, оригинально=)

Nate.S
Nate.S Ответить 30.06.2011 20:24 # это спам

фото Э.Хопкинса- это кадр из фильма (ну или фото со съёмок)

Добавить комментарий