Непереводимые слова в серии "Found In Translation"Illustrations

Новозеландский иллюстратор Анжана Лайер (Anjana Iyer) создала серию Found In Translation, посвященную иностранным словам, непереводимым непосредственно на английский.

Непереводимые слова в серии
Человек, задающий слишком много вопросов

AnjanaIyer01.jpg
Красивая девушка, пока смотришь на нее сзади.

AnjanaIyer02.jpg
Тихо смеятся в бороду, вспоминая что-то из прошлого.

AnjanaIyer03.jpg
Бессмысленный взгляд двух людей, желающих начать что-то, но стесняющихся.

AnjanaIyer04.jpg
Дословно "Истории с медведями". Дикие и безумные истории, кажущиеся маловероятными.

AnjanaIyer05.jpg
Наслаждаться солнечным днем с пивом

AnjanaIyer06.jpg
Оставлять купленную книгу недочитанной, и класть ее вместе с такими же недочитанными

AnjanaIyer07.jpg
Позвонить и сбросить после одного гудка, чтобы абонент перезвонил тебе, и сэкономить тем самым деньги на звонке.

AnjanaIyer08.jpg
Тосковать по месту, в котором никогда не был.

AnjanaIyer09.jpg
Большое стадо северных оленей.

AnjanaIyer10.jpg
Лицо, просящее кулака.

AnjanaIyer11.jpg
Горькая сладость ускользающего момента трансцендентальной красоты.

AnjanaIyer12.jpg
Хронический неудачник.

AnjanaIyer13.jpg
Постепенно брать вещи у соседа и не возвращать их.

AnjanaIyer14.jpg
Набор пасхальных яиц.

AnjanaIyer15.jpg
Особенно чувствительный к холоду человек.

AnjanaIyer16.jpg
Способность воспринимать развитие и упадок, как часть одного цикла.

AnjanaIyer17.jpg
Пожилая и одинокая женщина, посвящающая все свое время бездомным кошкам.

AnjanaIyer18.jpg
Человек, способный простить оскорбление в первый раз, допустить его во второй, но никогда - в третий.

AnjanaIyer19.jpg
Человек с одной ногой короче второй.

AnjanaIyer20.jpg
Световой эффект при прохождении солнечных лучей через деревья.

AnjanaIyer21.jpg
Хождение на цыпочках по песку.

AnjanaIyer22.jpg
Чувство одиночества в лесу.

AnjanaIyer23.jpg
Телеграфист движения сопротивления на Советской стороне.

AnjanaIyer24.jpg
Разочарование от ожидания.

AnjanaIyer25.jpg
Дерево на дне озера.

AnjanaIyer26.jpg
Наслаждение чужими страданиями

Официальный сайт: www.anjanaiyer.com

2 комментария к «Непереводимые слова в серии "Found In Translation"»

philipstav philipstav
philipstav Ответить 16.05.2014 10:37 # это спам

"a wordless yet meaningful" это не "бессмысленный взгляд"

kshatalova kshatalova
kshatalova Ответить 16.05.2014 17:20 # это спам

в добавок к комментарию выше:
"the act of leaving a book unread" - в этом случае книгу даже не начинали читать
"transcendent beauty" - трансцендентальная красота.... сложно прочитать и понять... по-русски это будет непревзойденная, исключительная красота

Добавить комментарий